A történet
egyik főszereplője Leena, akinek a húga nemrég halt meg. Ez miatt sajnos a
munkahelyén elég gyatrán teljesít, így a főnöke két hónap fizetett szabadságra
küldi. Leena a nagymamájához utazik, aki azon kívül, hogy hamarosan betölti a
nyolcvanat, nemrég újra egyedülálló lett. Eileen szeretne egy második
esélyt kapni az élettől, hogy megtalálja a szerelmet, ám úgy gondolja, hogy
erre abban az aprócska yorkshire-i faluban, ahol él, nem sok esélye van. Így a
két nő egy hirtelen ötlettől vezérelve úgy dönt, hogy megváltoztatják az
életüket, és otthont cserélnek. Míg Leena megpróbál egy kicsit pihenni a nagyi
csendes falusi házában, addig Eileen az unokája londoni lakásába költözik, hogy belemerüljön
a városi élet izgalmába.
A két nővel
történt eseményeket váltott szemszögből követhetjük nyomon. Bevallom, engem Leena
története jobban érdekelt volna, mint Eileen nagyié, de annyira langyosak és
lassúak voltak az ő fejezetei, hogy végül is mire a könyv végére értem, úgy
éreztem, hogy Elieen nagyi története sokkal érdekesebbre és markánsabbra
sikeredett az övénél. Gondolom azért, mert egy olyan 79 éves – igen, én is
többször visszalapoztam, hogy megbizonyosodjak róla, hogy tuti nem olvastam félre
valamit – nőről volt szó, aki tele volt energiával; fára mászott, parti képes
férfiakról vezetett listát, társkereső oldalra regisztrált, magassarkú
csizmában kapualjban csókolózott, és csak a szex miatt tartott fent egy
kapcsolatot.
Ami fura
volt az egészben, hogy egyetlen „jaj elfelejtettem bevenni a gyógyszerem”,
vagy „Úristen! Annyira fáj a hátam, hogy felkelni sem tudok az ágyból”
megjegyzés nem hagyta el a száját - ami persze jó dolog, minden idős hölgynek
ilyen életet kívánok, de… mert mindig ott van az a fránya de, egy ilyen
karakter elképzeléséhez azért kell némi képzelőerő az olvasó részéről.
Ne értsetek félre, nem azt mondom, hogy mindez lehetetlen, és hogy 79 évesen az ember már temesse el magát. Csak ha történetesen a szintén hetvenvalahány éves anyukámra, anyósomra vagy akár a szomszéd Icukára gondolok, aki a kertjében egy szál melltartóban és bugyiban szokott kapirgálni – nem, tovább nem is részletezem a dolgot, hátha valaki annyira vizuális típus, mint amilyen én vagyok -, akkor azt mondom, hogy nekem ez a felállás baromira hihetetlen és irreális, és hogy Beth O'Leary lelki szemei előtt tuti nem egy magyar kisnyugdíjas képe lebegett, amikor Elieen karakterét megformálta. De ez legyen már a mi bajunk.
Ne értsetek félre, nem azt mondom, hogy mindez lehetetlen, és hogy 79 évesen az ember már temesse el magát. Csak ha történetesen a szintén hetvenvalahány éves anyukámra, anyósomra vagy akár a szomszéd Icukára gondolok, aki a kertjében egy szál melltartóban és bugyiban szokott kapirgálni – nem, tovább nem is részletezem a dolgot, hátha valaki annyira vizuális típus, mint amilyen én vagyok -, akkor azt mondom, hogy nekem ez a felállás baromira hihetetlen és irreális, és hogy Beth O'Leary lelki szemei előtt tuti nem egy magyar kisnyugdíjas képe lebegett, amikor Elieen karakterét megformálta. De ez legyen már a mi bajunk.
Úgyhogy
hagyjuk is a kötözködést és nézzük a dolog jó oldalát. A legtöbb romantikus
regény - ezzel ellentétben - általában azt a benyomást kelti, hogy egy nő lejárati ideje max. 45-50
év, utána pedig már minden reménytelen a számára. De ez persze nem így van -
igazam van hölgyeim? Hiszen 79 év felett is vágyhat egy nő a szerelemre és a
szexre... nem igaz? Könyörgöm, gyorsan győzzön meg erről valaki!
Mindenesetre,
ha az Eileen korával kapcsolatos aggályaimat félreteszem, akkor azt kell
mondanom, hogy még így is nagyon szerettem a történetét és a kalandjairól szóló
részeket. Tetszett, hogy amint megérkezett Londonba, rögtön felrázta mindenki
életét. Szerettem az emberekhez való kedvességét, és hogy minden erőfeszítést
megtett annak érdekében, hogy a környezetében lévő minden ember boldog legyen -
akár tetszett neki, akár nem.
Szóval
összességében nekem tetszett a könyv, de tény, hogy nem tudott annyira magával ragadni, mint az
írónő előző regénye. Ám a stílusa és a humora most is roppant jól
elszórakoztatott, úgyhogy aki ebben a nagy melegben egy igazi kis romantikus
nyári limonádéra vágyik, annak bátran ajánlom.
Kiadó: General Press
Eredeti cím: The Switch
Fordította: Fügedi Tímea
Oldalszám: 412
Az ilyen könyveknél mindig eszembe jut, hogy csak az egyik vonalat olvasom el, aztán ha vége, majd másikat :D
VálaszTörlésEgyébként épp a jó múltkor voltam kiakadva, amikor a barátnőm azt mondta, hogy A tökéletes pár c. könyvet, - amiben 5 szereplő életét öt szemszögből felváltva követhetjük nyomon - úgy olvasta, hogy egyesével végigment azokon a szereplőkön, akik érdekelték…. aki pedig nem, pl. a sorozatgyilkosos pasi, azt meg egyszerűen csak kihagyta :D És én ezen tökre kiakadtam.
TörlésHát, végül is így is lehet olvasni egy könyvet, de én tuti nem tudnék.